Перевод "secret clubs" на русский
Произношение secret clubs (сикрит клабз) :
sˈiːkɹɪt klˈʌbz
сикрит клабз транскрипция – 31 результат перевода
Make it the home Inhumans have always deserved.
public gatherings were prohibited in Bucharest, and people were forced to meet in private homes or secret
Satellites caught Dr. Radcliffe entering one of those old clubs an hour ago.
Сделать её домом для Нелюдей, которого они всегда заслуживали.
При коммунистическом режиме, в Бухаресте запретили массовые собрания, и люди вынуждены были собираться в частных домах или тайных клубах.
Спутники обнаружили, как доктор Рэдклифф вошел в один из таких старых клубов час назад.
Скопировать
Who talked to the paper?
"A pair of Mafia social clubs have been robbed "by a lone gunman who marches into the secret societies
"A female companion waits for him outside
Кто это написал?
Послушай. "Два клуба мафии были ограблены одиночкой, который ворвался внутрь размахивая автоматом."
"Женщина-сообщник ожидала его снаружи
Скопировать
Right, but what we're finding odd is that you've only had 30 of the new members use the facilities.
Well, here's the secret about health clubs.
Most members like the idea of a health club, but they don't love using it.
Точно, но мы находим странным то, что только 30 из новых членов использовали свои льготы.
Да, в этом секрет оздоровительных клубов.
Большинству членов нравится мысль об оздоровительном клубе, но им не нравится их посещать.
Скопировать
Make it the home Inhumans have always deserved.
public gatherings were prohibited in Bucharest, and people were forced to meet in private homes or secret
Satellites caught Dr. Radcliffe entering one of those old clubs an hour ago.
Сделать её домом для Нелюдей, которого они всегда заслуживали.
При коммунистическом режиме, в Бухаресте запретили массовые собрания, и люди вынуждены были собираться в частных домах или тайных клубах.
Спутники обнаружили, как доктор Рэдклифф вошел в один из таких старых клубов час назад.
Скопировать
A mystery that keeps you in a haze
The secret of this daze
Secrets are my true craze
Тайна, которая прячет тебя в тумане,
Эта тайна меня возбуждает,
Эта тайна сводит меня с ума.
Скопировать
As to the great matter of your majesty's annulment. I have set up an ecclesiastical court with archbishop warham to consider and decide on the matter.
It will meet in secret, if your majesty agrees.
Make sure they come to the right decision.
Что же касается большого дела по разводу вашего величества, я учредил церковный суд с архиепископом Вархемом, чтобы рассмотреть и решить вопрос.
Если ваше величество согласны, он пройдет в тайне.
Удостоверься, чтобы они пришли к правильному решению.
Скопировать
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son.
And what of your secret sessions?
Have they come to a decision?
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
А как ваши тайные заседания?
Вы что-нибудь решили?
Скопировать
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
It's impossible!
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Несомненно, ему нужно разрешение папы?
Скопировать
No,she... do you mean lady anne boleyn?
You make no secret of her.
No she's going back to hever. One of her maid's died of the sweat.
Нет, она... Ты говоришь о леди Анне Болейн?
Да, я говорю о леди Анне Болейн, ты не скрываешь отношений с ней.
Нет, она возвращается в Хевер, ее горничная умерла от потницы.
Скопировать
Ha! It is already here.
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed
Let me ask you,my child.
О, она уже здесь.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Скопировать
I don't know.
If he's still around, why is he being all secret, like he doesn't want me to see him?
The stories are true.
Я не знаю.
Если он все еще где-то здесь, почему он прячется, как будто не хочет, чтобы я его видела?
Эти истории не выдумка.
Скопировать
What kind of man he is? Is he honest? Does he have any ambitions to be Pope?
And does he have any secret dealings with the Emperor?
- I'll leave at once.
Что это за человек, честен ли он, есть ли у него амбиции стать папой?
Нет ли у него тайных дел с императором?
- Выезжаю немедленно.
Скопировать
I'm gonna keep it safe.
I'm gonna keep it secret, you know.
Because... it gives the town some power, Jake, but it also makes them a target.
Буду хранить ее в безопасности.
Хранить ее в секрете, понимаешь.
Потому, что... это дает городу некоторую силу, Джейк, и также делает целью.
Скопировать
Is that you kept a secret from me.
And I have never, ever kept a secret from you.
Ever.
Что ты молчала об этом.
У меня никогда не было от тебя секретов.
Никогда!
Скопировать
Meanwhile, back in Lost Angeles...
Turns out New Age philosophy wasn't the secret.
Samantha had money, a career, and a man who loved her.
Тем временем, в Лос-Анджелесе....
Новая философия не была секретом.
У Саманты были деньги, карьера, и любящий мужчина.
Скопировать
I don't know... stuff?
Probably secret stuff.
Why does everything have to be a secret?
Не знаю - что-то..
Что-то секретное
Ну почему все всегда держится в секрете?
Скопировать
- Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
- Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Скопировать
Uh, this man is a whore, has always been a whore, will probably always be a whore.
But, I mean, that's not a secret.
He's not keeping it hidden.
Этот мужчина - проститутка, всегда был ей и, вероятно, всегда ей останется.
Но это же не секрет.
Он не скрывает этого.
Скопировать
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
She was banned from several clubs.
Went to bed with just anyone.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Её выгнали из нескольких клубов.
Она спала с кем попало.
Скопировать
Is it a guy?
Are you willing to risk her life just because of some silly secret?
Her family is super-religious.
Это парень?
Ты готов рисковать её жизнь ради какого-то глупого секрета?
У неё очень религиозная семья.
Скопировать
You are very much mistaken.
You married him in secret, and without asking our approval.
He is such a nothing, we could never have given our permission!
Как ты ошибаешься.
Ты вышла замуж тайно и без нашего разрешения.
Он ничтожество, и мы бы никогда этого не одобрили.
Скопировать
But, seriously...
You should see the girls I meet at clubs in the city.
- Unreal.
Но серьезно...
Видели бы вы, с какими девочками я знакомлюсь там в клубах.
- С нереальными просто.
Скопировать
Because I stuff.
Wanna know a secret?
I stuff too.
Потому что там носок.
Хочешь знать секрет?
У меня тоже там носок.
Скопировать
Aang, no!
You're still hurt, and you have to stay secret.
Just let us handle this.
Что ты сказал, колониальный мусор?
Покажешь что-то?
Просто пару танцевальных движений Никто ничего не показывает моей Анджи
Скопировать
I'm really sorry about what I did, and I know that you can't forgive me.
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
Я очень извиняюсь за то, что сделала, и знаю, что ты не простишь меня.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
Скопировать
You know, we were good when we were just running around.
You know, in secret.
It was wrong, And it was exciting.
Знаешь. Все было хорошо ...
Пока это было секретом.
Это было неправильно. И это было захватывающе.
Скопировать
-No wonder she kept it a secret.
-A secret?
She never even told her mum and dad.
- Не удивительно, что она держала это в секрете.
- В секрете?
Она даже не упоминала об этом при родителях.
Скопировать
[At last, the story is about to reach its climax.
Hina reveals her last secret in the end.]
[Sharing secrets will strengthen the bond between you two.]
[Наконец, история достигает кульминации.
Хина открывает свой последний секрет.]
[Обмен секретами усилит связь между вами двумя.]
Скопировать
Eyes back in your head,olsen.
I didn't peg you as the kind of guy with a secret identity.
And you're never gonna.
Гляди в оба, Олсен.
Не знал, что ты из тех парней, у которых есть скрытая натура.
И никогда не узнаешь.
Скопировать
I have to say, I'm very impressed with your... vitality.
Honey, let me tell you a secret about sex:
it gives you vitality!
Надо сказать, я очень впечатлена Вашей... энергией.
Милая, позволь открыть тебе секрет секса:
он дает тебе энергию!
Скопировать
Well
So, I guess we have a new charter member of the clark kent secret-keeping club.
What did she say?
Вот это да!
Так значит, у нас появился.. .. новый почетный член клуба Хранителей Секрета Кларка Кента
И что она сказала?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов secret clubs (сикрит клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикрит клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение